When
reading anything I love to be shocked or horrified, if your poetry can give me
palpitations then you know you’ve written a cracker! This is why my favourite poem of all time is an old classic, Wilfred Owen's 'Dulce et Decorum est.
'
The
earliest draft found of this poem was dated back in 1917 written while he was
stationed at Craiglockhart in a letter to his mother. This was a whole three
years before the poem was even published.
The
poem centres round the Latin phrase (originally written by the Roman poet
Horace) 'Dulce et decorum est, pro patria
mori', roughly translating to: it is sweet and honourable to die for one's
country. Throughout the poem Owen disputes this idea by presenting the horrible
truth about war life.
The poem begins with a description of the men. The second
line of the poem says, “Knock-kneed,
coughing like hags, we cursed through sludge.” The reason I like this line
so much was simply because of the word “cursed.” Normally you’d expect a verb
here, for example: ‘we walked through
sludge’ or ‘we crawled through sludge.’
However Owen uses an adjective instead to show the soldiers frustration about
having to push through this sludge when they’re clearly not in the best
physical condition. They are described as “knock-kneed”
which is severe muscle and bone pain, which makes it incredibly difficult to
move.
Owen goes onto describe the physical ramifications of being
a soldier, “And towards our distant rest
began to trudge/Men marched asleep” and “Drunk with fatigue; deaf even to the
hoots.” “Hoots” is the noise made from the shells rushing through the
air. I find it horrifying how tired
soldiers must have been. Owen has mentioned going to their “distant rest” which
is said to have been a camp away from the front line where exhausted soldiers might
rest for a few days, or longer. To be that tired you’d need possibly more than
a few days rest is astounding to me. It really puts a picture in my head of the
conditions these men were in.
The next part of the poem is the section Owen sent to his
mother in 1917. Owen sent her the first draft of this piece, he states in his
letter to her, “Here is a gas poem done yesterday (which is not private, but
not final).
This description of being gassed by the Germans is very
long and detailed. Owen does make you
feel like you were present during these descriptions as he speaks directly to
us: “Gas! Gas! Quick, boys!” You
almost feel like you have to put your gas mask on.
I’m going to quote the whole description below so you can
see what I mean.
“And
flound’ring like a man in fire or lime
Dim,
through the misty panes and thick green light,
As
under a green sea, I saw him drowning.
In
all my dreams, before my helpless sight,
He
plunges at me, guttering, choking, drowning.
If
in some smothering dreams you too could pace
Behind
the wagon that we flung him in,
And
watch the white eyes writing in his face,
His
hanging face, like a devil’s sick of sin;
If
you could hear, at every jolt, the blood
Come
gargling from the froth-corrupted lungs,
Obscene
as cancer, bitter as the cud”
I mean, where do you even begin? Are you as horrified as I
was to read in such detail what the gas used to do to men who couldn’t get
their masks on in time? When you panic, you are more likely to be clumsy, which
immediately ups the chances of you being caught in the gas.
By the description Owen gives, it is most likely it was
chlorine gas, as that does make the lungs fill with blood so you feel like you
are drowning.
Through this description I felt like I was Owen, inside my
helmet, watching through this thick green haze a man drowning on his own blood,
begging me for help and knowing there was nothing I could do to help. Imagine
having to watch a man choking on his own blood in front of you. It’s just
unimaginable. No scratch that, it’s very imaginable, Owen makes it so. That’s
what’s so disturbing.
What really sent chills through me was Owen saying they had
to throw the body into a wagon and then watching while his lungs are still
filling and he is still choking. I just couldn’t imagine discarding a human
life in such a cruel way. The fact soldiers were ordered to do this and it
practically became a routine for them is just inhumane.
Despite the circumstances of being in war, I felt he still
deserved a burial, instead of being discarded like a spare part, or something
just getting in their way. Could you imagine having to do that frequently? Put
your compassion for others aside because men are dying all around you. I think
even the most bitter of people would struggle to do this.
The speaker of the poem tries to reinforce the idea that if
people were to witness what war was really like they wouldn't be so quick to
believe the Latin saying, this is proved by the final few lines of the poem: “My friend, you would not tell with such
high zest/To children ardent for some desperate glory,/The old Lie; Dulce et
Decorum est/Pro patria mori” Simply translated: My friend, you would not
speak with such enthusiasm, to children desperate for glory that it is sweet
and honourable to fight and die for your country. Owen makes his views explicit as he refers to the Latin saying as "The Old Lie."
Due to my extreme interest in history, Owens poem has been
a constant favourite of mine and the inspiration for many of my poems,
including Adam Ward's editors pick for Under
the Fable’s August issue. It can be found on their website, pages 6 - 9, in
which I try to replicate Owens shocking imagery when talking about the
Merseyside blitz during World War II.
Yours weekly,
Jennie
Byrne
@mustbejlb (on
Instagram and Twitter)
Share your thoughts below. All comments and suggestions are welcome.